lunes, 29 de enero de 2018

VIAJES Y EXPLORACIONES EN EL ÁFRICA DEL SUR

No cabe duda de que la narración del famoso explorador y misionero escocés suponía, hace ocho años, un hito en la edición de literatura de viajes en nuestro país. Esta obra relata los primeros años de Livingstone en África como misionero y, sobre todo, su nacimiento como explorador, cuando decide internarse en territorios desconocidos del interior de África para abrir nuevas rutas comerciales. Así cruza el desierto del Kalahari, descubre el lago Ngami, el río Zambeze, las cataratas Victoria y cruza África de costa a costa (desde Luanda a Kilimane). 
Cuando regresa a Inglaterra en 1856 y, un año después, publica estos viajes, la obra se convierte de inmediato en un gran éxito, que le abre las puertas a más expediciones y que conciencia a la sociedad de su época acerca de las posibilidades del continente africano. Inmediatamente se traduce a distintas lenguas, entre ellas, al español. La traducción de Atilano Calvo Iturburu y de José Plácido Sansón Grandy es de 1858. 
Preciso es imaginar las dificultades ante las que se encontrarían estos dos traductores, ya que la mayoría de las cosas de las que habla Livingstone eran totalmente desconocidas en la España de mediados del siglo xix. Por eso tiene aún más mérito la elevada calidad de su trabajo y por eso nos ha parecido que merecía ser rescatado. 
Según los editores, cuando comenzamos a trabajar con ella, nos dimos cuenta de que faltaba una enorme cantidad de texto, ya que casi todo lo relacionado con determinadas plantas, animales y descripciones geológicas no se había traducido. Además, una buena parte de las reflexiones religiosas del autor, que era protestante, habían sido adaptadas a la manera de pensar de la España de 1858. Por supuesto, decidimos completar la traducción y reflejar, fielmente, lo escrito en su día por David Livingstone. Eso facilitó que por primera vez se pudiera leer el texto íntegro en español. A pesar de las reediciones, el libro se había manteniendo agotado hasta ahora, que se pone por cuarta vez a disposición de los lectores en una espléndida edición en tapa dura, la cual sin duda va a enriquecer las bibliotecas de africanistas y de lectores amantes del continente negro.
  • Encuadernación Tapa dura
  • Número de páginas 792
  • Traducción Susana Carral Martínez

No hay comentarios:

Leh 12

Termina la estancia en Leh en la región de Ladakh, en el pequeño Tíbet de la India, con la visita al Monasterio de Matho que pertenece a la ...